Открытый урок (например, этот...)

Тема. Просветительские идеи в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»: тема ума, знания, протеста против насилия и произвола, утверждение независимости и свободы личности

Цели: помочь учащимся осмыслить философскую основу комедии через особенности конфликта, его воплощение в движении сюжета, образную систему комедии; способствовать развитию понятия о комедии; воспитывать осознание роли образования в жизни человека.

Тип урока: комбинированный.
Метод: проблемно – исследовательский.
Формы работы: парная, групповая.
Учащиеся должны знать: что такое комедия, признаки комедии классицизма, драматический конфликт, систему образов в комедии.
Учащиеся должны уметь: находить основной и второстепенный конфликты комедии, определять структуру комедии, характеризовать персонажей комедии, отбирать сцены и эпизоды для анализа, делать умозаключения, проводить исследование.

Ход урока

                                                           Чем человек просвещённее,
тем он полезнее своему отечеству.
А. С. Грибоедов

I.                  Организационный момент. Создание ситуации успеха.
II.               Актуализация опорных знаний (работа над афишей, сюжетом комедии).
Учитель. Сегодня мы с вами начинаем работу над гениальным творением А. С. Грибоедова – драматическим произведением «Горе от ума». «Горе от ума» - комедия.
-Фронтальная работа.  Назовите этапы создания комедии.

Этапы создания
1821 г. - Тифлис - возникает идея и складывается план написания пьесы, написаны первые два акта.
1823 г. - Москва - С. Н. Бегичев становится первым слушателем и критиком первых двух действий комедии.
1823 г. июль - имение Бегичева - Грибоедов заканчивает работу над двумя последними актами. В это же время комедия получает свое окончательное название: «Горе от ума», а не «Горе уму».
1824 г. - Петербург - автор корректирует ранее написанное, о чем сообщает Бегичеву: «Представь себе, что с лишком восемьдесят стихов или лучше сказать рифм переменил, теперь гладко, как стекло. Кроме того, на дороге мне пришло в голову приделать новую развязку...»
Середина октября 1824 г. - Грибоедов стал поощрять распространение рукописных копий пьесы. Как считают исследователи, таких копий ходило по рукам около 40 тысяч (по тем временам это огромный тираж).
15 декабря1824 г. - в альманахе «Русская Талия» напечатаны с цензурными сокращениями и исправлениями 7-10 явления первого акта и третье действие. 
1833 г. (после гибели Грибоедова) - первое отдельное издание пьесы. 
1862 г. - полное, не искаженное цензурой издание.

- Работа в парах. Дайте определение этому жанру. Назовите признаки комедии классицизма, заполните таблицу 1.

Особенности жанра
Комедия - воспроизводит в основном частную жизнь людей с целью осмеяния общественного и человеческого несовершенства. В основе комедии должен лежать конфликт, противоречие. Достаточно часто комедию «Горе от ума» определяют как комедию характеров.

Пьеса Грибоедова сочетает в себе признаки классицистической и реалистической комедии:
Признаки комедии классицизма
Правила трех единств:
• Единство времени (действие происходит в течение одних суток).
• Единство места (действие происходит в доме Фамусова).
• Единство действия (основой для развития сюжета является приезд Чацкого в Москву).
Признаки комедии реализма
Герои представлены разносторонне, лишены односторонности, присущей комедиям классицизма.
Для дополнительной характеристики отрицательных героев автор использует «говорящие» фамилии: Хрюмины, Молчалин, Тугоуховские и др.
Автор свободно обращается с рифмой и ритмом, пропускает метрическое ударе­ние, сохраняя разговорную форму слова.

- Можно ли по афише узнать  о принадлежности произведения Грибоедова к жанру комедии? (Да. В афише представлены «говорящие» фамилии действующих лиц. Фамилия «Фамусов» проис­ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел под­черкнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мне­ния, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамоус» - знаменитый, известный. Репетилов - фамилия происходит от французского слова «репете», означающего «повторять». Молчалин  - от слова «молчать». Тугоуховский, Скалозуб, Хрюмина, Хлёстова…).
Учитель. Итак, мы находимся в доме Фамусова.
- какова атмосфера в доме Фамусова? (все обманывают друг друга).
-какова роль деталей в характеристике образа жизни фамусовского дома? (часы, стрелки которых переводятся, свидетельствуют о том, что ход времени не имеет значения, жизнь идёт по своим законам).
- какие сцены вызывают у вас улыбку? Какое у вас сложилось впечатление о героях комедии? Что их объединяет, разделяет?

III.           Работа в группах. Изучение новой темы: исследование
Учитель. Таким образом, мы выяснили, что «Горе от ума» по жанру является комедией. Согласно признакам комедии классицизма, в ней должны быть единство места, времени и образа действия, говорящие фамилии, любовный треугольник, торжество добродетели и порицание порока.  Все ли признаки соответствуют этой схеме? От чего же отступил автор? Проведём исследование, которое поможет решить поставленную проблему.

1-я группа работает над системой образов комедии.
3. Герои пьесы, расстановка сил
Все герои пьесы могут быть условно разделены на два лагеря:
Фамусовское общество:
Павел Афанасьевич Фамусов
Софья Павловна, его дочь
Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме
Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич
Горичи, Наталья Дмитриевна и Платон Михайлович
Тугоуховские, князь и его жена с шестью дочерьми
Хрюмины, графиня бабушка и графиня внучка
Антон Антонович Загорецкий
Старуха Хлестова, свояченица Фамусова
Г. Н. и Г. Д.
Петрушка, слуга Фамусова
Репетилов
Чацкий и сторонники его взглядов и убеждений:
Александр Андреевич Чацкий
Двоюродный брат Скалозуба
Племянник княгини Тугоуховской, «химик и ботаник»

2-я группа  работает над составлением характеристики героев комедии

Герой
Краткая характеристика
Павел Афанасьевич Фамусов
фамилия «Фамусов» проис­ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел под­черкнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мне­ния, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамоус» - знаменитый, известный
 Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он извест­ный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком с камергером Кузьмой Петровичем.
 По своим взглядам он «старовер», ярый защитник прав крепостнического дворянства, противник всего нового, про­грессивного.
 Поклонник обычаев и образа жизни московского дворянства.
 Гостеприимный, радушный хозяин, интересный рассказчик, любящий и заботливый отец,
 Властный барин, на службе строг со своими подчиненными, но покровительствует своим родственникам.
 Не лишен практического житейского ума, добродушия.
 Способен на ложь и притворство, вспыльчив, льстив перед теми, от кого зависит.
 Речь героя разнообразна, содержит пословицы, народные выражения.
 В интонациях хорошо прослеживается отношение Фаму­сова к другим героям: грубо-пренебрежительное к тем, кто «ниже» или ровня; льстивые и заискивающие нотки с теми, кто имеет влияние и власть; ласково-покровительственное в отношении к Софье.
Алексей Степанович Молчалин
 Низкопоклонник и делец.
 Стремление к карьере, умение подслужиться, лицемерие - вот, что составляет основу характера героя.
 Он немногословен: «не богат словами», «ведь нынче любят бессловесных».
 Говорит короткими фразами, тщательно подбирая слова, в зависимости от того, с кем говорит.
 Разработал свою тактику поведения для достижения заветной цели - высокого положения в обществе и материальное благо­получия.
 У него два таланта: «умеренность и аккуратность».
Не имеет никаких нравственных представлений о счастье и долге гражданина, о любви и верности. К Чацкому относится пренебрежительно-покровительственно, пытается его поучать, как надо жить в свете.
Сергей Сергеевич Скалозуб, полковник.
Лиза: «И золотой мешок, и метит в генералы»
 Офицер-карьерист: «мне только бы досталось в генералы».
 В умственном отношении он недалекий человек (Софья о Скалозубе: «он слова умного не выговорил сроду»).
 Высказывает осуждение всяческому образованию и просве­щению, осуждая своего двоюродного брата.
 «Созвездие маневров и мазурки».
 Не лишен апломба и высокомерия.
Антон Антонович Загорецкий
 «Отъявленный мошенник, плут», «и в карты не садись: продаст!».
 «Лгунишка он, картежник, вор».
 Иногда делается предположение, что герой может быть близок к политическому сыску.
 Всегда готов участвовать в скандальных историях, сплетник
 «Мастер услужить». Несмотря на сомнительную репутацию, принят во всех дворянских домах: «У нас везде ругают, а всюду принимают», - говорит Горич.
Репетилов
(фамилия происходит от французского слова «репете», означающего «повторять»)
 Стремится прослыть передовым человеком.
 Не имеет своих убеждений, так как все, о чем он говорит, он не понимает, а просто повторяет с значительным и важным видом.
 Говорливость, быстрые переходы с одной темы на другую характеризуют внутреннюю пустоту героя.
 «Шумит и только».
По своему собственному определению - «пустомеля».
Софья Павловна Фамусова
 Умная, гордая, с сильным характером, с горячим сердцем, мечтательная.
 Насмешлива, мстительна.
 Дает очень точные характеристики гостям в доме своего отца.
 Ее ум проявляется в высказываниях обобщенного характе­ра: «Счастливые часов не наблюдают», «Подумаешь, как счастье своенравно, а горе ждет из-за угла».
 «Это - смесь хороших инстинктов с ложью, живого ума с отсутствием всякого намека на идеи и убеждения, путаница понятий, умственная и нравственная слепота - все это не имеет в ней характера личных пороков, а является как общие черты ее круга». (А. И. Гончаров «Мильон терзаний»)
Александр Андреевич Чацкий
Лиза: «...так чувствителен, и весел, и остер...»
Софья: «Остер, умен, крас­норечив, в друзьях особен­но счастлив...»
 Ум Чацкого - могучая сила в борьбе с косностью и деспо­тизмом.
 В данном контексте «умный» синоним понятиям «вольнодум­ный», то есть человек независимых, свободолюбивых взглядов.
 Патриот, искренне желающий процветания своему Отечеству. Презирает чинопочитание и карьеризм.
 Осуждает крепостнические порядки, говорит о несправедливо­сти века минувшего «покорности и страха», «века лести и спеси».
 Осуждает подражание всему заграничному, преклонение перед французскими или немецкими традициями, ратует за развитие национального, русского.
 Считает, что человек заслуживает уважения не по его происхо­ждению или количеству крепостных, а за его личные достоинства.

3-я группа работает над конфликтом комедии (любовный конфликт, социальный конфликт)

Любовный конфликт
Лежит в основе повествования и складывается из взаимоотношения следующих героев:
Чацкий - Софья
Софья - Молчалин
Молчалин - Лиза
Лиза - буфетчик Петрушка

Социальный конфликт
Складывается из противостояния следующих групп героев: Фамусовское общество (Фамусов, Скалозуб, Горичи, графини Хрюмины, Тугоуховские, Загорецкий, Репетилов и др.) - Чацкий и внесценические персонажи.
Чацкий и внесценические персонажи
Фамусовское общество
Типичный образ положительного героя - патриот, человек новых взглядов и высо­кой морали, искренний, честный, бес­компромиссный.
Это общество, состоящее из столь неповторимых по своей индивидуальности людей, объединено общими взглядами на жизнь, принципами и мо­ралью.
Идеалы и ценности
? «Служить бы рад, прислуживаться тошно».
? «Кто служит делу, а не лицам».
 Все ценности и идеалы жизни прописаны в мо­нологе Фамусова (действие 2, явление 1) и сво­дятся к следующему - рождение в знатной семье (крестины у докторши), сытная и обильная еда (в более широком смысле удовлетворение всех материальных потребностей и запросов (званый обед), а затем смерть с почестями, чтобы о тебе говорили: «Мир ему! - что за тузы в Москве жи­вут и умирают».
 Я перед родней, где встретиться, ползком.
 Ну как не порадеть родному человечку!.. По отцу и сыну честь.
Чацкий о Фамусовском обществе
 Фамусовское общество о Чацком
 Хлопочут набирать учителей полки Числом поболее, ценою подешевле.
 Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, А тем, кто выше, лесть как кружево плели.
 Толпою окруженный слуг; Усердствуя, они в часы вина и драки И честь, и жизнь его спасали: вдруг
На них он выменял борзые три собаки!!!
 О! Если б кто в людей проник: Что хуже в них? Душа или язык?
 Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским?
 Дома новы, но предрассудки стары. Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары.
 Как платья, волосы, так и умы коротки!...
 Нечистый этот дух пустого, рабского, слепого подражанья.
 Фамусов:
«Не служит, то есть в том он пользы не находит, Но захоти: так был бы деловой. Жаль, очень жаль, он малый с головой; И славно пишет, переводит».
 Скалозуб о своем двоюродном брате: «Но крепко набрался каких-то новых правил. Чин следовал ему: он службу вдруг оставил, В деревне книги стал читать».1
Основу социального конфликта составляет резкое расхождение во взглядах на  цель и смысл жизни, на ее ценности, на место человека в обществе и другие злободневные про­блемы, которые представлены в репликах героев.

4-я группа работает над философским конфликтом комедии

Философский конфликт (вневременной)
В основе лежит проблема выбора образа жизни, определяемого мировоззрением и принципами.
как Чацкий
как Молчалин
Ум с сердцем не в ладу.
Два таланта - «умеренность и аккуратность».
Искренность, прямота, свободомыслие, не приемлет лицемерие и рабство. Защищает благородство, независимость и высоту мысли, истинность чувств. Его путь - путь борца за справедливость (декабрист).
Софья о Молчалине:
 Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел.
 А он безмолвием обезоружит...
 От старичков не ступит за порог...
 ...Молчит, когда его бранят...
 Он наконец: уступчив, скромен, тих, в лице не тени беспокойства и на душе поступков никаких.
 Чужих и вкривь и вкось не рубит.
Чацкий о своих принципах и взглядах на жизнь:
 Чины людьми даются, а люди могут обмануться.
 Надеждами я мало избалован
Когда в делах, я от веселий прячусь, Когда дурачиться: дурачусь;
А смешивать два эти ремесла - Есть тьма искусников, я не из их числа.
Чацкий о Молчалине:
 Ума в нем только мало.
 Услужлив, скромненький.
 И не богат словами.
 Он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных.

Литературные критики о характере и роли Чацкого:
 А. И. Герцен «Еще раз Базаров» (1869 г.)
«В его озлобленной, желчной мысли, в его молодом негодовании слышится здоровый порыв к делу, он чувствует, чем недоволен, он головой бьет в каменную стену общественных предрассудков и пробует, крепки ли казенные решетки... У него была та беспокойная неугомонность, которая не может выносить диссонанса с окружающим и должна или сломить его, или сломиться».
 О. М. Сомов 1825 г. «...он представил в лице Чацкого умного, пылкого и доброго молодого человека, но не вовсе свободного от слабостей: в нем их две. ..­заносчивость и нетерпимость».
Молчалин о своих принципах и правилах:
 ...частенько там мы покровительство находим, где не метим.
 И награжденья брать и весело пожить.
 Не смею моего сужденья произнесть.
 В мои лета не должно сметь свои суждения иметь.
 Ведь надобно ж зависеть от других.
 «Мне завещал отец: Во-первых угождать всем людям без изъятья; Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была...»
 Ничтожество всегда стремилось сделать благородство своей жертвой. Этот поединок не прекращается никогда. Ведь человека нельзя освободить от человечности, от протеста против зла.
 Ничтожество не терпит в своей среде высокого. Оно объявляет благородное безумным, чтобы избавиться от опасности, самоутвердиться.


IV.            Представление результатов работы в группах.
V.                    Подведение итогов.
Комедию «Горе от ума» нельзя принимать однозначно, так как в ней затронуты проблемы, волновавшие людей веками: проблемы просвещения, свободы, чести, достоинства, ума, отношения к народу, обличение крепостничества. Решению этих проблем посвящён драматический конфликт, состоящий в общественной трагедии Чацкого, бросившего вызов всему косному, аморальному



Тема. Истинные и мнимые ценности «в этом злом и прекрасном мире». Рассказ И. А. Бунина «Господин из Сан – Франциско»
Цели:
Обучающие: обучать способам проникновения  в художественный мир писателя;  создать благоприятные условия для  эмоционально – оценочной деятельности учащихся, для развития их творческого  и образного мышления, коммуникативных навыков;
Развивающие: развивать у учащихся связную речь;  развивать умение видеть и ценить красоту русского языка;
Воспитательные:  пробудить у учащихся желание задуматься над вечными вопросами бытия, способствовать воспитанию духовности.

Тип урока: комбинированный
Методические приёмы: закрепление изученного, комментированное и выразительное чтение,  работа с текстом, пояснения учителя, аналитическая беседа, разбор эпизодов произведения.


Ход урока

1.   Организационный момент. Создание ситуации успеха.
2.   Вступительное слово учителя.
От безбожья до бога – мгновенье одно,
От нуля до итога – мгновенье одно.
Береги драгоценное это мгновенье.
Жизнь – ни мало, ни много – мгновенье одно.
  Это стихотворение о жизни арабского поэта Омара Хайяма  с глубоким философским смыслом. Сегодня на уроке мы будем философствовать, размышлять о жизни, о том, что мы в ней ценим и чем дорожим.
Вы прочитали рассказ И. А. Бунина «Господин из Сан – Франциско».
= Каковы ваши впечатления от прочитанного, о чём, по вашему мнению, рассказ? (о жизни и смерти, о призрачности земных благ, о вечности и бессмертии, о красоте и бездуховности, об истинных и ложных ценностях).
 Да, Бунин поднимает вечные философские проблемы.
  В дни социальных и экономических потрясений общество поневоле  начинает задумываться о «вечном»: жизни и смерти, индивидуальной  судьбе личности и  судьбах всего человечества. Бунин не стал исключением: в своём небольшом по объёму, но максимально насыщенном по философскому содержанию рассказе писатель размышляет над проблемами общечеловеческими. Взаимоотношения человека и мира, ценности истинные и мнимые, смысл человеческого существования – вот те вопросы, которые волновали автора и продолжают волновать людей до сих пор.
  Рассказ написан в 1915 г. Уже  шла Первая мировая война, налицо был кризис цивилизации. Бунин обратился к проблемам актуальным, но не связанным  непосредственно с Россией, с текущей российской действительностью. Рассказ продолжил традиции писателя, которого уже не было в живых, но влияние которого сказалось не только на русской, но и на европейской литературе, - традиции Л. Н. Толстого, изображавшего болезнь и смерть  как важнейшие события, выявляющие истинную цену личности. Наряду с философской линией в рассказе разрабатывалась социальная проблематика, связанная с критическим  отношением к бездуховности общества,  к возвышению  технического процесса в ущерб внутреннему совершенствованию.
 Тема нашего сегодняшнего урока – «Истинные и мнимые ценности жизни». Давайте определим лексическое значение этих слов.
 Истинный – 1) соответствующий истине (тому, что существует в действительности), содержащий истину (истинное утверждение); 2) подлинный, действительный, настоящий (истинный патриот, истинная преданность).
Мнимый – 1) воображаемый, кажущийся (мнимая угроза); 2) притворный, ложный (мнимое сожаление, мнимая больной).
Ценность – 1) стоимость товара в деньгах, плата (ценность вещи, посылка с объявленной ценностью); 2)  предмет, явление, имеющие  большую цену (хранение ценностей, материальные и духовные ценности, находка представляет большую ценность).
3.   Работа  с эпиграфами к уроку. Работа над заглавием рассказа и анализ первой фразы.
= Выберите наиболее подходящий эпиграф, объясните свой выбор.
= в чём особенность названий рассказов и стихотворений Бунина ( лиризм, эпитеты, художественность).
= присуще ли это рассказу (нет, здесь не будет  бунинского лиризма, поэтичности, духовности).
== первоначально Бунин назвал свой рассказ «Смерть на Капри», но потом изменил название. (мало ли к то уходит из жизни…). В заметке «Как я пишу» в 1929 году Бунин утверждал: «Да, первая  фраза имеет решающее значение. Она определяет … размер произведения, его звучание в целом».
= какой фразой начинается рассказ? (не называя имени главного героя, автор тем самым как бы стремится  подчеркнуть его всеобщность. Нет имени, но указано социальное  положение, возраст).
= как вы понимаете лексическое значение слова «господин»?
Господин – 1) человек из  привилегированных кругов (важный господин, сановный господин); 2) человек, обладающий властью над теми, кто от него зависит, повелитель, эксплуататор, барин (господа и крепостные, раб и господин); 3) тот, кто властен распоряжаться  чем - нибудь (ус–ар.) (господин положения, господин своей судьбы, сам себе господин); 4) форма вежливого обращения или упоминания при фамилии или звании (господин министр, господин Смит)).
= в каком значении употреблено это слово? (во 2, «Он работал не покладая рук, - китайцы, которых он выписывал к себе на работы целыми тысячами, хорошо знали, что это значит!..»).
= почему главный герой рассказа лишён имени? Какой приём использует автор? (герой назван именно «господин» потому, что именно в этом его суть. По крайней мере он сам считает себя господином и  упивается своим положением (зачитать в тексте). Бунин использует приём усиления отрицания с целью обобщения типизации образа. Отсутствие имени говорит,  что господин – символ целого сословия, что образ лишён индивидуальности. Господин из Сан – Франциско – просто типичный богач. Что запоминать? Тысячи таких господ ежедневно путешествуют по стандартным маршрутам, претендуя на исключительность, но они лишь подобия друг друга, мнящие себя хозяевами жизни. А наступает их черёд, и они уходят бесследно, не вызывая ни сожаления, ни горечи).
= почему выбран Сан- Франциско? (город прославился  после золотой лихорадки, когда все стремились найти золото и разбогатеть, это средоточие  торговли на Тихоокеанском побережье).
= какова была цель поездки? (развлечения, причём подчёркнуто семантикой слова единственно).
= сколько герой собирался отдыхать и от чего?
4.   Анализ рассказа. Работа в группах.
Вопрос 1-й группе. Как  показано общество в рассказе?
(Пароход – последнее слово техники – является моделью человеческого общества. Его трюмы и палубы – слои этого общества. Люди поделены на две группы, или «две палубы». На верхних этажах корабля, похожего на «громадный отель со всеми удобствами», размеренно протекает жизнь богатых, достигших полного «благополучия». В центре внимания Бунина – наслажденье жизнью господами. (зачитать, обратить внимание на подготовку к обеду в празднично залитой огнями зале. Отметить, что всё в этом мире искусственно, даже влюблённая пара). Богатые и сильные мира сего, собранные на «Атлантиде», планируют насладиться – и не только экзотикой трёх основных континентов : Европы, Азии, Африки. О бездуховности главного героя говорят и тайные похотливые планы (мечтает о красавицах) , и стрельба по голубям… Пассажиры корабля представляют безымянные «сливки» общества: «Был среди этой блестящей толпы некий великий богач, … был знаменитый испанский писатель, была всесветная красавица, была изящная влюблённая пара…»
 Главное для общества – богатый обед (зачитать). Вывод: увлечение  чрезмерным потреблением – симптом не только физической, но и нравственной болезни цивилизации, скатывающейся к катастрофе: эти люди живут, ни о чём не думая,  ничего не делая ради человечества. Их жизнь проходит бесцельно, и, когда они умрут, никто не вспомнит, что существовали (не жили) такие люди.
 Гроб в трюме – своеобразный приговор бездумно веселящемуся обществу, напоминание о том, что и богатые люди отнюдь не всесильны и не всегда определяют свою судьбу. Богатство отнюдь не залог счастья. Это искусственный рай, залитый светом, теплом и музыкой а есть и ад. 
  Описание жизни на пароходе даётся в контрастном изображении верхней палубы и трюма корабля. «Подводная утроба парохода подобна преисподней. (зачитать). Вывод: роскошь верхних палуб, т.е. высшего общества, достигнута только за счёт эксплуатации и порабощения людей, непрерывно работающих в адских условиях в трюме корабля).
Вопрос 2-й группе. Может быть, господин из Сан – Франциско исключение? Как он показан в рассказе? Зачитать: внешность, как и чем занимается.
    (Выводы:  Работать – значит затрачивать свои физические и духовные силы, творить доброе, необходимое людям. Мог ли господин испытывать счастье и восторг от того, что эксплуатировал китайцев, которых он выписывал целыми тысячами? Теперь же он хотел вознаградить себя за годы чужого труда. Он приступает к наслаждению жизнью: он отправляется на пароходе в Старый Свет.
  Жизнь господина подчинена часовой стрелке, она однообразно движется по замкнутому кругу (зачитать). Господин и ему подобные исключены из потока вечности. Господин оградил себя от истинной жизни  желанием разбогатеть, сравняться с теми, кого взял себе за образец, заключил себя в рамки своего положения, как заключил свою душу в тело, жаждущее  насыщения и плотских удовольствий.
  Все желания господина сводятся к насыщению: «Он, как всякий, испытавший качку, только очень хотел есть…»
 В портрете господина, его жены и дочери, наследного принца отсутствует важная деталь – описание  глаз. Почему? Глаза – зеркало души, символ её  лучших проявлений. Эти герои духовно мертвы и поэтому лишены способности видеть и чувствовать красоту мира.
 Описывая внешность господина, автор использует эпитеты, подчёркивающие  его богатство и его неестественность: «серебряные усы», «золотые пломбы» зубов, «крепкая лысая голова» сравнивается  со «старой слоновой костью».
 В наружности главного героя, в его портрете  преобладают  жёлто- чёрно- серебристые тона, в этом чувствуется запах смерти. Довершает облик одежда с чёрными носками. Всё это необходимо автору, чтобы  подготовить читателя к кульминационному моменту повествования – к смерти героя.
 Он достиг цели – стал богатым, но не стал счастливым. Напряжённый ритм жизни не оставляет места для чувств. Господин- мёртвый – мёртвый старик – вот итог жизни. И только смерть делает его человеком обыкновенным: лицо стало светлее.
 После смерти господина мир почувствовал облегчение: произошло чудо. «Озолотилось» утреннее голубое небо (зачитать, как изменилась погода)).
 Вопрос 3-й группе. Какие образы в рассказе имеют символическое значение?
  (Символом общества воспринимается океанский пароход со значимым названием «Атлантида». В этом названии закодирован миф о сказочно богатом острове – государстве, который в глубокой древности погрузился на дно  Атлантического океана. Бунин предупреждает цивилизацию: бездуховность ведёт к катастрофе. Накануне Первой мировой войны в апреле 1912 года столкнулся с айсбергом и затонул крупнейший пассажирский корабль «Титаник». Гибель «Титаника», унёсшего с собой в пучину Атлантического океана около полутора тысяч человеческих жизней, - первая великая катастрофа 19 века.  Титаны – это греческие боги – олимпийцы, которые были побеждены и низвергнуты в тартат. Титанов отличали гордыня и  необузданность нрава. Горделивые амбиции создателей и владельцев океанского лайнера оказались тщетными в поединке с суровой, непредсказуемой стихией океана.
  Символичен портрет (зачитать). Вывод: дано только внешнее, зримое, так как  внутреннего, духовного нет. Для этого служит цвет бело – жёлтый. Вспомним, что в фольклоре жёлтый  и белый цвет – символы болезни и смерти.
Символичен пейзаж: пока господин жив, погода плохая, всё кругом  подавляет, как только он умер – всё меняется. Океан, бушующий за стенами парохода, - символ стихии, противостоявшей цивилизации.
Символичным является и образ капитана, «рыжего человека чудовищной величины и грузности, похожего на огромного идола и очень редко появлявшегося на люди из своих таинственных покоев».
Символом радости  и естественности бытия являются абруццские горцы и Лоренцо (зачитать)).
Учитель.
= давайте определим, что же больше всего в жизни ценили путешествующие на «Атлантиде» (деньги, роскошь, власть, развлечения, еду, украшения, чины и звания).
= к какому выводу можем прийти? Какие ценности мнимые, какие истинные? есть над чем задуматься, не правда ли?
5.   Итог урока.
= так ли уж пессимистичен рассказ? (зачитать  отрывок  о Матери Божией. Горцы чисты и наивны, они покланяются не золотому тельцу, а «Матери Божией, кроткой и милостивой». Она озарена солнцем. В этом безобразном мире они спасутся, потому что  их души чисты, они просты, искренни. Спасение человека заключается в духовности).
6.   Рефлексия.
= я хочу подарить вам открытку с изображением свечи  и обозначением  «трёх китов», на которых держится духовная жизнь человека. Здесь есть только одна подсказка. А две другие строчки вы заполните сами.

Духовность, ______________, ______________________________ 

Эпиграфы:
1.   «… не живут люди. А всё примеряются, примеряются и кладут на это всю жизнь. И когда обворуют себя сами, истратив время, то начнут плакаться на судьбу. Что же тут судьба? Каждый сам себе судьба!
… Кабы люди понимали жизнь, каждый захотел бы оставить после себя свою тень в ней. И тогда жизнь не пожирала бы людей бесследно»  (М. Горький)
2.   Жить – значит  чувствовать и мыслить, страдать и блаженствовать; всякая другая жизнь – смерть. (В. Г. Белинский)
3.    Человек, будь человеком, ибо, живя безумно, ты вол; предаваясь блуду, ты свинья или конь неистовый; живя коварно, ты змий и аспид; поступая безрассудно, ты осёл; когда ты непокорен и бесчувственный, ты камень. А Господь сказал перед бытием твоим, человек: «Сотворим человека по образу Нашему и подобию» (Иоанн Златоуст)

Истинный – 1) соответствующий истине (тому, что существует в действительности), содержащий истину (истинное утверждение); 2) подлинный, действительный, настоящий (истинный патриот, истинная преданность).
Мнимый – 1) воображаемый, кажущийся (мнимая угроза); 2) притворный, ложный (мнимое сожаление, мнимая больной).
Ценность – 1) стоимость товара в деньгах, плата (ценность вещи, посылка с объявленной ценностью); 2)  предмет, явление, имеющие  большую цену (хранение ценностей, материальные и духовные ценности, находка представляет большую ценность).
      Господин – 1) человек из  привилегированных кругов (важный господин, сановный господин); 2) человек, обладающий властью над теми, кто от него зависит, повелитель, эксплуататор, барин (господа и крепостные, раб и господин); 3) тот, кто властен распоряжаться  чем - нибудь (ус–ар.) (господин положения, господин своей судьбы, сам себе господин); 4) форма вежливого обращения или упоминания при фамилии или звании (господин министр, господин Смит))




Комментариев нет:

Отправить комментарий